Español – Francés

La traducción jurada, pública, oficial o certificada de un documento es una traducción que tiene carácter oficial, convierte un documento en documento público oficial.

La interpretación jurada es una transmisión lingüística de tipo oral, realizada normalmente ante tribunales de justicia, notarios, consulados,…

Solo los traductores/intérpretes jurados están habilitados para realizar este tipo de prestaciones.

Los traductores/intérpretes jurados están capacitados para realizar traducciones e interpretaciones tanto de forma directa, Francés → Español, como inversa Español → Francés.

Los traductores/intérpretes jurados son nombrados, en España, por el Ministerio de Asuntos Extranjeros y de Cooperación de España, después de haber aprobado un examen específico o bien después de haber cursado determinadas asignaturas jurídicas durante sus estudios de Traducción e Interpretación.

Desde el año 2010, estoy habilitada como Traductora/Intérprete Jurado Francés-Español. Mis traducciones juradas llevan, así pues, mi sello y mi firma.

Puesto que tengo depositada mi firma en el Consulado de España en Paris, trabajo a menudo con clientes enviados por ellos. Si lo desea el Consulado puede proporcionarle más información en cuanto a las traducciones/interpretaciones juradas.

Evite sorpresas y antes de encargar una traducción o una interpretación jurada asegúrese de que su traductor/interprete está habilitado para realizarla.