Une langue, un monde

En me souvenant de Mafalda dans le dernier post, il m’est venu à l’esprit aussi l’accent des argentins et leur sens de l’d’humour. Je pense que quand on parle une langue on ouvre aussi une fenêtre sur un monde. L’humour argentin ou uruguayen est à mourir de rire, je me tords avec leurs blagues et …

Nouvelle interconnexion électrique France-Espagne

J’ai la chance de collaborer en tant que traductrice et interprète à différentes étapes de cet important projet. Voici deux liens pour que vous puissiez en savoir plus et apprécier l’importance de ce type de projet : En espagnol: http://www.ree.es/es/actividades/proyectos-singulares/nueva-interconexion-electrica-con-francia En français: http://www.rte-france.com/fr/projet/france-espagne-creation-d-une-nouvelle-interconnexion-souterraine-de-65-km

Mafalda interprète!

J’adore la bande dessinée de Mafalda . J’adore Mafalda . J’adorerais aussi travailler à l’ONU, pff , quel rêve! Et je peux comprendre parfaitement ce à quoi Mafalda se réfère dans cette planche. Au cours de certaines réunions auxquelles j’ai participé en tant qu’interprète, réunions dans lesquelles les intervenants tentent de parvenir à des accords …

Ouvrir une entreprise ou une filiale en Espagne

Je vous  laisse ici quelques éléments que demandent habituellement les autorités espagnoles lorsque vous souhaitez ouvrir une succursale ou établir votre entreprise en Espagne. Cette liste est purement indicative et elle est uniquement le fruit de mon expérience personnelle. Dans certains cas, on peut vous demander d’autres documents,  dans d’autres cas tous ceux qui apparaissent …